Translation of "never happens" in Italian


How to use "never happens" in sentences:

He always seems to be waiting for something... but it never happens.
Sembra che aspetti qualcosa... che non arriva mai.
That James Bond shit never happens in real life.
A che serve una stupida corda?
But I hope that never happens.
Ma spero che non succeda mai.
So that this never happens again.
Cosi' che questo non succeda mai piu'.
Lex told me this one-night-stand was something that never happens.
Lex mi ha detto che quella "notte" è stata una cosa mai successa.
Because that never happens, but maybe it happens.
Perché non si sveglia mai. Forse si è svegliata adesso
People promise many things, but that never happens.
Di promesse, la gente ne fa tante e non le mantiene.
Well, I want to go to that convention, and interrogating the president is a good way to make sure that never happens.
Beh, voglio andare a quell'assemblea e e interrogare il Presidente non mi sembra il modo migliore per far si' che questo accada.
You read about sisters, but that almost never happens.
In giro si parla tanto delle sorelle, ma non succede mai per davvero.
But life has a way of making the foreseeable that which never happens and the unforeseeable that which your life becomes.
malavitaavoltefainmodo checiò che sembra prevedibile non accada mai e che l'imprevedibile... diventi la tua vita.
And what's right is for you to send a message so that a horrible accident like this never happens to anybody ever again.
E la cosa giusta, e' inviare un messaggio, in modo che incidenti orribili come questo, non accadano mai piu' a nessuno.
We're not leaving this room until we find a way of making sure this never happens again.
Non usciamo da qui finche' non saremo assolutamente certi che queste cose non capiteranno piu'.
Use this, man, let it guide you, so it never happens again.
Usalo, amico, lascia che ti guidi, cosicche' non succedera' di nuovo.
So I hope you can appreciate that it's my job to make sure something like this never happens again.
Quindi... spero che si renda conto che è mio compito assicurarmi che non si ripeta di nuovo.
I gotta make sure it never happens again.
Faro' si che non succeda di nuovo.
So if we save him from Grodd, then he can't get to our Earth, the attack never happens, we change the future, and we're one step closer to saving Iris.
Quindi se lo salviamo da Grodd, non potrà arrivare alla nostra Terra, l'attacco non avverrà, avremo cambiato il futuro, e saremo di un passo più vicini a salvare Iris.
I kill Grodd, his attack never happens, that changes the future, and... you live, yeah.
Uccido Grodd e... Non ci sara' il suo attacco a cambiare il futuro, e... Tu vivi, si'.
Let's make sure that never happens again.
Assicuriamoci che non accada mai piu'.
And I'm going to make sure shit like that never happens again.
E voglio fare in modo che non vengano fatti più lavori di merda come quello.
But what really sucks is that this never happens on the last bite of your meal.
Ma quello che fa davvero schifo e' che non succede mai all'ultimo boccone.
The best way for me to protect my daughter is to make sure that this attack never happens.
Il miglior modo per proteggere mia figlia e' impedire l'attacco terroristico.
Make sure what happened back there on Sedra never happens again.
Fa' che cio' che e' accaduto su Sedra non succeda di nuovo.
Stuff like this never happens here.
Cose di questo genere... non sono mai successe qua.
I wish I could say this never happens, but every man for himself out there.
Vorrei poter dire che è la prima volta, ma... sono tutti contro tutti, lì fuori.
Because I want to make sure that what happened to my mom and dad never happens to anybody else.
CANDIDATA: Perche' voglio assicurarmi che quello che e' successo ai miei genitori, non accada mai piu' a nessun altro.
It never happens all at once.
Non accade mai tutto in una volta.
The first step in making sure what happened to you never happens to anyone else ever again.
È stato il primo passo per far sì che ciò le è successo non accada a nessun altro, mai più.
Unless the Attorney General tells them, which almost never happens.
A meno che non sia il Procuratore Generale a dirlo, cosa che non capita quasi mai.
Make sure this future never happens and you'll save us.
Assicurati che questo futuro non succeda mai, e salverai tutti noi.
Whose job is it to ensure that something like this NEVER happens?
Chi deve assicurarsi che cose del genere non succedano mai?
Now, I'm not sure what you've heard on the 6:00 news, but this almost never happens.
Non so se ha sentito il notiziario delle 18:00, ma certe cose non accadono quasi mai.
Focus our efforts on making sure that this attack never happens.
Concentriamo i nostri sforzi per impedire l'attacco.
I'm here to make sure that never happens again.
Sono qui per assicurarmi che non accada mai piu'.
Everybody says that, but it never happens.
Dicono tutti cosi', ma non e' mai un'ora.
I want enough money, so it never happens again.
Abbastanza soldi per far si' che questo non accada mai piu'.
I'll make sure it never happens again.
Faro' in modo che la cosa non si ripeta.
I tell people: if it's in the news, don't worry about it, because by definition, news is something that almost never happens.
Perchè, per definizione, la notizia è qualcosa che non succede quasi mai.
If, for example, terrorism almost never happens, it's really hard to judge the efficacy of counter-terrorist measures.
Se, ad esempio, il terrorismo non si verifica quasi mai, è veramente difficile giudicare l'efficacia delle misure antiterroristiche.
But the truth is, that never happens.
Ma in verità non succede mai.
The one thing that never happens in my doctor's office: They never ask me about my place history.
Questa è la cosa che non accade mai nell'ambulatorio del mio dottore: non mi chiedono mai nulla circa la mia storia geografica.
You can teach them in the laboratory to do a little bit of exchange -- and indeed there's reciprocity in other animals -- But the exchange of one object for another never happens.
Possiamo insegnar loro in laboratorio a fare piccoli scambi. E in altri c'è una reciprocità. Ma lo scambio di un oggetto per un altro non succede mai.
1.5838620662689s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?